首頁 -> 藝苑

在香港寫詩很難?文學大師課在這里開講

分享到:
2024-05-22 09:50 | 稿件來源:香港中通社

【字號:

  【字幕】5月19日在香港中央圖書館,香港詩人、翻譯家黃燦然和香港詩人、香港文學館助理館長 羅光萍,與學生讀者面對面的交流,分享寫作經驗。

  【同期】香港詩人、翻譯家 黃燦然

  在香港寫詩,應該是屬於最不容易的。哪怕你寫得非常好,其實已經得不到任何的認同的。我做的是新聞翻譯,我長期在大公報做了25年的翻譯工作,我這份工作跟我的詩是完全沒關係。覺得自己比較幸運的一個比較驕傲的就是,無論在什麼環境下,我還是始終能够按照我自己的愛好,自己做自己喜歡的事情。

  【字幕】本場講座香港文學舘開幕預熱講座壓軸場,連續兩個周末共四場講座,讓市民感受“香港有文學”,也吸引來了不少詩歌愛好者。

  【同期】香港詩人、翻譯家 黃燦然

  要把我們本地的東西寫到詩裡面,確實是需要勇氣的,主要還不是勇氣的問題。因為事實上我們都不會想到,我們可以把我們的身邊的東西給寫到詩裡面去。只有香港詩,你可能不知道這個詩人是香港詩人,但你知道他寫的是香港。這是在別的地方都是沒有的,香港非常有意思的地方,所以香港是在這方面是非常的寶貴。

  【同期】香港詩人、香港文學館助理館長 羅光萍

  我記得燦然兄在接受訪問的時候說,(詩的創作)有的時候是有一種“通神”的狀態。所以他說過詩人是驕傲的,同時也是謙卑的。因為驕傲就驕傲在,他得到詩的助力的時候,他可以不顧一切。

  一陣風吹過一片樹葉在那邊飄動,或者有一個非常年輕的女孩子在我面前飄過,就那種生活的場景,突然間我有一個寫詩的衝動。我就會在原地坐下來,我就沒有那種我好像等一下要回家吃飯(的想法),家裡人正在等,就已經不記得。那種忘我的狀態。詩人的那種狀態,也許有的時候是與生俱來的,也許就是一種刹那間的感動,或者說刹那間的一種捕捉。

  【字幕】之類講座講此前已經舉辦了三場,主題分別是“張愛玲與香港的未完故事”、“香港兒童文學的傳承與啓後”、“情發於聲:跨媒介與未來文學”。

  記者 孫晉欣 香港報道

視頻

更 多
專訪香港廉政專員胡英明:打擊貪污對於國家安全非常重要
讓沙特企業來港上市 只需做一件事!港交所前行政總裁李小加提出建議
美國要搞“中國特色的美國資本主義”?李小加:大浪來時美國這艘船會先顛覆
50年廉署咖啡的新內涵 香港廉政專員親身上陣煮咖啡
國際問題專家:特朗普上台後對華制裁恐持續 但中美關係的未來不完全由美國決定
葉劉淑儀:外界要求“釋放黎智英”是對香港司法制度的粗暴干預
中國大門越大越開 推動經濟發展 國際投資者們是否買帳?